27 Mayıs 2012 Pazar

Hitit Kanunları - 2

Hitit Kanunları - 2





Kanunun bu transliteration'u Belçika'da takip ettiğim derste kullanılan metinden alınmıştır. 

ták-ku ÍR-an na-aš-ma GEME-an šu-ul-la-an-na-az ku-iš-ki ku-en-zi a-pu-u-un ar-nu-zi Ù 2 SAG.DU  pa-a-i LÚ-na-ku SAL-na-ku pár-na-aš-še-e-a šu-wa-iz-zi

ták-ku: Eğer.
ÍR-an: Nesne hali (accusatif) ,tekil. Anlamı: Erkek köle.
na-aš-ma: veya.
GEME-an: Nesne hali, tekil. Anlamı: Kadın köle.
šu-ul-la-an-na-azšulanatai fiili. Mastar çekim. Menşe hali (ablatif). Tekil. Anlamı: Kavga, çekişme.
ku-iš-kiÖzne hali (nominatif). Kuis, burada belgesiz zamir. Anlamı: Biri.
ku-en-zikuen fiili. 3. tekil şahıs. Tamamlanmamış çekim. Anlamı: Vurmak, burada bağlam dolayısıyla öldürmekte kast ediliyor olabilir.
 a-pu-u-unİşaret zamiri, nesne hali. Tekil. Anlamı: "bu" yani bu bağlam içerisinde (açıklama için 1. kanuna bakınız.)
ar-nu-ziarnu fiili. 3. tekil şahıs. Tamamlanmamış çekim. Anlamı: hitap etmek, yollamak, bu bağlamda ödemek.
Ù ve, akatça, ya da akadogram.
2 SAG.DU: 2 kelle, sümerce, ya da sümerogram.
pa-a-i: pai fiili. 3. tekil şahıs. Tamamlanmamış çekim. Anlamı: vermek.
LÚ-na-ku SAL-na-ku: buradaki -aku eki, "ya ... ya ... "nın karşılığıdır. Sümerogramların hitit fonetiğindeki karşılıkları düşünüldüğünde buradaki kelimelerin nesne halinde olduğu görülecektir. Anlamı: ya erkek ya kadın
pár-na-aš-še-e-a: İyelik hali. Tekil + 3. tekil şahısta kendisinden önce gelen kelimeyle birleşen zamir (sonek kişi zamiri)+ yönelim hali(allatif), tekil. Anlamı:  Ev.
šu-wa-iz-zi: suwai fiili. 3. tekil şahıs. Tamamlanmamış çekim. Anlamı: Tıkmak, itmek, çıkarmak, sürmek.

Çeviri:

Eğer biri bir erkek köleye veya bir kadın köleye çekişme dolayısıyla vurursa (öldürürse), bunu öder ve 2 kelle ya kadın ya erkek verir, evi elinden çıkarılır.


1 yorum: