Hitit
Kanunları – 18
ták-ku
GEME-aš
šar-hu-wa-an-du-uš-šu-uš ku-iš-ki pe-eš-ši-ya-zi ták-ku ITU
10 KAM 5 GÍN KÙ.BABBAR pa-a-i
ták-ku:
Eğer.
GEME-aš:
Sümerce veya sümerogram, “in” (genitif) hali, tekil. Anlamı:
Kadın köle
Šar-hu-wa-an-du-uš-šu-uš:
sarhuwant, nesne (accusatif) hali + šu-uš,
3. çoğul şahıs, sonek kişi zamiri (pronom enclitique), nesne
(accusatif) hali. Anlamı: İç, iç bölge
ku-iš-ki: Özne
hali (nominatif). Kuis, burada belgesiz zamir. Anlamı: Biri.
Pe-eš-ši-ya-zi:
pesiya fiili, 3. tekil şahıs, tamamlanmamış çekim. Anlamı:
İtmek, atmak.
ITU
(.KAM): sümerce veya sümerogram. Anlamı: Ay.
GÍN
: Sümerce veya sümerogram. Anlamı: Şekel.
KÙ.BABBAR:
gümüş
pa-a-i:
pai fiili. 3. tekil şahıs. Tamamlanmamış çekim. Anlamı: vermek.
Çeviri:
Eğer
biri bir kadın kölenin içlerini atarsa, eğer 10. ayındaysa 5
şekel gümüş verir.
Çevirinin
sıkıntıları:
Bir
önceki kanunda değinilen “içlerini atmak” ile düşük
yaptırmak arasındaki ilişki bu kanun içinde geçerli.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder